Category Archives: Jewish Thought

Pinchas – Self Changes Everything

The law of kana’im pog’im bo – “the zealous ones can attack him” – that Pinchas acted upon to dispatch Zimri and Kozbi is a highly unusual, if not singular, one: If one poses it as a halachic query, it is rendered a forbidden act; but if acted upon without consultation, it is meritorious. How can something prohibited be a mitzvah? We find yibum rendering what was an aveira (relations with one’s brother’s wife) a mitzvah, but there the situation has changed, with the death of the brother. Here, the same act under the same circumstances is both wrong and right.

In physics, there is something called the “observer effect,” referring to the fact that the act of measuring something affects what is being measured. For instance, a thermometer placed in a liquid can’t truly measure the liquid’s temperature, since the thermometer’s own temperature changes the liquid’s (and using a thermometer with the same temperature as the liquid would require knowing the liquid’s temperature beforehand).

The observer effect is even more pronounced in quantum physics, where even the most basic act of observation disturbs the state of subatomic particles.

I wonder if something like the “observer effect” may exist in the halacha of kana’im pog’im bo. The act itself, in its essence, is proper; it is the introduction of self that changes the status of the law, rendering the act forbidden. 

If the aspirant to the status of “zealous” has the presence of mind to query whether he should act, the answer is that he should not. Once a he has entered the situation, it changes what was permitted, even meritorious, into something forbidden. With the introduction of self, everything changes.

When an act of kana’us is performed automatically, though, devoid of “self”-consciousness, without consideration of its potential impact on oneself, it is praiseworthy. And Pinchas, who acted out of pure dedication to Hashem, with no concern for self, is rightly praised.

© 2022 Rabbi Avi Shafran

Balak – Life in Three Dimensions

I’m not entirely sure why eyepatches are often associated with dangerous characters like pirates. But the only character in the Torah who is described as having a single eye is Bilaam (Bamidbar 24:3, although, according to Rashi, his missing eye was unpatched).

The significance of that physical trait is the subject of considerable commentary, much of it focused (forgive me) on two eyes representing two ways of seeing things.

What occurs to me is something else, namely, that having two eyes doesn’t just afford a broader field of vision; it allows us to perceive depth, something beyond the two-dimensional picture we perceive with one eye shut.

That, of course, is because each of our eyes sees a slightly different image (demonstrable by alternating closing each eye while looking at an object; the object shifts), and our brains miraculously combine the two images into a much more informative three-dimensional scene. We see not just a picture but the entirety of the object of our view itself.

Chazal tell us that there are three partners in the conception of every human, a father, a mother and Hashem (Niddah 31a). Bilaam’s monovisioned state, the Gemara, later on the same page, relates, resulted from his disapproving reaction to Hashem’s role during the act of conception:

[Bilaam] said: “Should Hashem who is pure and holy, and whose ministers are pure and holy, peek at this matter?” Immediately his eye was blinded as a divine punishment (ibid).

What was lacking in Bilaam’s purview was an appreciation of the deeper meaning that can be part of a physical act that, if viewed only “two-dimensionally,” or superficially, can seem carnal, even profane. He showed a lack of being able to perceive something beyond the shallow in the physical manifestation of something sublime, a meaningful relationship of love. What he lacked might well be described as depth of vision.

And the result was, in his purely physical life, a physical impediment to seeing anything three-dimensionally.

© 2022 Rabbi Avi Shafran

Chukas – Vocabulary and Venom

In the only instance of a pun in the Torah (isha from ish doesn’t count), we find Moshe forging the nachash hanechoses, the “snake of copper,” out of that particular material because nechoshes sounds like nachash (Rashi, Bamidbar 21:9). If I am being ordered to make a replica of a nachash, a snake, Moshe reasoned, I will make it out of nechoshes, copper, .

The only problem being that Hashem didn’t command Moshe to make a nachash, but rather a saraf, a “venomous creature” (21:8). The intention was a snake, to be sure, but the pun Moshe used was itself based on a synonym.

No metal in Hebrew sounds remotely like saraf, and so Moshe “translated” it into nachash, which then led him to nechoshes.

A rather complicated linguistic procedure.

Language is the hallmark of being human, and synonymizing and punning are the sort of things that put human communication into an entirely different universe from the animal sort. A bee can dance information to its fellows, and whales can send greetings to one another over great distances, but words, and playing with them, is something uniquely human. It is the province of a qualitatively higher realm of aptitude.

And it exists in tandem with another singularly human ability: to recognize our Creator and what we owe Him. The first rain, without which nothing could grow, needed to await Adam’s arrival and recognition of the “goodness” of Hashem’s gift from the heavens (Rashi, Beraishis 2:5).

The copper snake, meforshim explain, served to inspire those gazing upon it to recognize how they had, until that point, been protected for all their years of desert-wandering from the snakes, and other dangers, ubiquitous in such arid places.

Might the human uniqueness signified by Moshe’s wordplay be meant to reflect the other fundamental and singular human ability, that of feeling gratitude?

© 2022 Rabbi Avi Shafran

Korach – The Nature of Nature

My late friend and once-Staten Island Ferry chavrusa Yossie Hutler, zichrono livrachah, once posed an insightful question about parshas Korach.

“[In the] morning,” Moshe tells Korach and his entourage, Hashem will make His will known. And Rashi (Bamidbar, 16:5), quoting the Midrash (Tanchuma 5, Bamidbar Rabbah 18:7), has Moshe telling  those adversaries that “Hashem assigned limits to His world. If you are able to change morning to evening, so would you be able to change this [decree of Aharon and his sons as kohanim].” 

The Midrash strengthens its point by noting that the same root of bdl (“separated”) is used both regarding day and night at creation and regarding the Jewish people and Aharon as the kohein and progenitor of kohanim.

So the point Moshe made was that, just as nature cannot be changed, neither can Hashem’s choice of Aharon as kohein.

But, asked Yossie, isn’t that blatantly discordant with the final judgment of Korach, which was, of all things, a change of nature – the opening of the earth to swallow him and his people?

What occurred is that, as various Jewish thinkers (Rav Dessler prime among them) have explained, there is no such thing as “nature.” All there is is Hashem’s will. His will regarding some things is ongoing; we call the results nature. But, in the end, there is only His will.

In fact, the Midrash’s wording (“Hashem assigned limits…”) is pointed. It’s not that “nature” cannot change. It’s that Hashem’s will cannot be changed by humans. 

And so, the earth’s opening to swallow Korach and company was indeed no less “natural” than the sun rising in the morning and setting in the evening. It was simply Hashem’s will. And humans cannot change that will.

Which might be why the Midrash (cited by Rashi, 16:30) notes that the “mouth of the earth” that opened that day was created “during the six days of creation,” along with the rest of all that we like to call “nature.”

© 2022 Rabbi Avi Shafran

Happy’s Happy, but Not Human

Happy the elephant isn’t a person.

That seeming truism was the official ruling of New York’s highest court last week, necessitated by a suit brought by the Nonhuman Rights Project aimed at freeing the pachyderm from prison – the effective description by the group of the Bronx Zoo.

The 5-2 decision by the state Court of Appeals ruled that “while no one disputes that elephants are intelligent beings deserving of proper care and compassion,” a writ of habeas corpus, a fundamental Constitutional right protecting against unlawful imprisonment, is intended to protect the liberty of human beings and does not apply to animals.

The two dissenting judges called Happy’s confinement “inherently unjust and inhumane” and “an affront to a civilized society.”

Judaism considers it forbidden to cause animals unnecessary pain, a prohibition called tzaar baalei chaim, “pain of living creatures.” At the same time, though, the Torah explicitly considers animals to be subject to the needs of humans. While it must be accomplished in as painless a way as possible, utilizing animals for work and even killing them for food or leather are fully sanctioned by the Jewish religious tradition.

Whether being confined to a zoo for the edification and admiration of humans constitutes “undue pain” is an open question. But my guess is that, assuming the confined animals are treated well, which generally is the case in modern zoos, there would be no problem in the eyes of Jewish law with keeping Happy in the Bronx. Presumably Happy is happy.

So the New York court, while it has no obligation to mirror Judaism’s take on anything, has essentially adopted the Jewish view of animals.

Reading of the case brought back a memory. Over my many years serving as spokesman for a national Orthodox Jewish group, Agudath Israel of America, I once received a call from the producer of a network television news program. I was naturally honored and straightened my tie before picking up the phone.

Dropping my voice a couple octaves to project the requisite gravitas, I asked how I might be of help. 

I imagined the caller would want the Jewish take on some pressing issue of the day, and was quickly and properly deflated by her question:

“Rabbi, what we’d like to get your take on is the question of whether pets go to heaven.”

“Pardon?” I objected.  She repeated herself, and I responded that I really didn’t think I wanted to participate in the planned program.

She persisted, though, and, eventually, having been given a day to think it over, I consented.  What I came to realize was that if the issue was really, as the producer claimed, so important to so many, there must be some reason.  And then I realized the reason.

Many of the most fundamental philosophical and moral issues of our time – indeed of any time – touch upon the special distinction of humanness.  That is why proponents of abortion on demand, which they choose to call “choice,” choose as well to call an unborn child a “pregnancy,” or, at most, a “fetus.”  Dehumanizing (used here in its most simple sense) a baby makes it easier to advocate for terminating him or her. 

Ethicist Peter Singer has gone a significant step further, making the case for the killing of already-born babies who are severely disabled.  He has written, pointedly, that infants are “neither rational nor self-conscious” and so “the principles that govern the wrongness of killing nonhuman animals… must apply here, too.”  Or, as he more bluntly puts it: “The life of a newborn is of less value than the life of a pig, a dog or a chimpanzee.”  Professor Singer advocates as well the killing of the severely disabled and unconscious elderly.

In that mindset, I pondered, why not be accepting of intimate relations, beyond owner/pet comradeship? Wouldn’t objections to marital bonds between humans and “other animals” be a form of “speciesism”?

Indeed, years ago, a man testified before a Maine legislative committee that proponents of a ban on animal sexual abuse are “trying to force morality on a minority,” and asked a judge to allow his “significant other” – of the canine persuasion – to sit by his side during a court case.  The petitioner had been told that he needed special permission, he said, because, “my wife is not human.” 

As it happens, Professor Singer is supportive of jettisoning morality here too.  The only conceivable reason for considering human-animal intimate relations to be unworthy of societal sanction, he cogently observes, is the belief that human beings are inherently superior.  That, indeed, is the position of Judaism, and the professor rejects it summarily.  “We are,” he maintains, “animals.”

And so what I came to realize is that much indeed of import to the contemporary world in the end revolves around the difference between animals and humans.  It is a difference that not only keeps pets from meriting heaven, because they lack true free will and the divine mandate to utilize it, but also charges us humans to act as something above our physical, animal selves, including according special respect to other humans, including those who are very new or very old. 

And so, that was the point I tried to make when the producer and her entourage eventually shlepped their camera equipment to my office to film the segment. 

Some of my comments survived the editing process. “Heaven,” I said at one point, “is something one earns, one doesn’t just ‘go to’ it.”

“Animals tend to bond with their caregivers,” I added, “and that’s the way it should be. But that doesn’t erase the distinction between the animal and their caregiver.” And then, tipping my hat about how old I am, I said, “Timmy can go to heaven, but Lassie can’t.”

I hope viewers of the program were spurred to think about the qualitative difference between humans and animals, and the idea that humans can, by their choices, earn eternal reward.  Because it is a fundamental – in fact, the most fundamental – fact of life.

And these days, more trenchant than ever.

(c) 2022 Rabbi Avi Shafran

Shelach – The Importance of Feeling Unthreatened

The idea that the prohibition against lashon hora, “speech of evil,” includes speaking negatively about a thing, not just a person, is surprising.

But the sin of the meraglim, the scouts who were sent by Moshe Rabbeinu to spy out the land of Cna’an, who returned with a demoralizing report, is characterized as precisely that: slander of the Holy Land. The Torah describes the scouts’ sin as spreading dibah (Bamidbar 13:32), which Onkelos renders “shum bish,” or “a bad name.” 

And Rabbi Elazar ben Parta, in the Talmud, uses the scout narrative to emphasize the gravity of lashon hora in its more common usage:

“If one who defames the wood and rocks of Eretz Yisrael received so severe a punishment, then with regard to one who defames another person, all the more so will he be punished severely.” (Arachin, 15a)

Several of the meraglim’s names include words meaning animals. Might something about lashon hora be implied by that?

The most basic instinct of any animal is self-preservation. (Human beings are the only creatures that can choose, and have chosen, to die willingly for a higher cause.)

And the prime engine of self-preservation is fear. Which is what the meraglim felt, and instilled in the people, by describing the inhabitants of the land as, well, fearsome.

Perhaps lashon hora, too, has at its roots a misguided sense of self-preservation. Slandering another is often the result of feeling a threat – if not against one’s life, then in some less violent, more subtle way.

Which raises the possibility that cultivating one’s self-worth – immunizing oneself, so to speak, against feeling intimidated by others or seeing them as competitors – might be a worthy strategy for undermining the human tendency toward negative speech.


© 2022 Rabbi Avi Shafran

Woe Isn’t Us

The reflexive form of the word k’mis’onenim (“The people were mis’onenim [complaining] bitterly before Hashem” – Bamidbar 11:1) indicates that our ancestors were self-focused in their grumbling. They were mourning themselves, sorrowful (as per the Ramban, who cites the phrase ben oni, Beraishis 35:18) over their lot.

Entering the desolateness of the desert, they felt pangs of worry or fear.

But, aside from the construct of the word, there is its prefix, the k’, which indicates “like” or “as.”

Rav Chaim Vital understands that qualifier as conveying the fact that the complaint was not verbalized, but rather (perhaps this, too, indicated by the reflexive) internal, silent.

Another possibility occurs. Namely, that complaining, mourning, feeling sorry for one’s lot, as easy and common as it may be, is in conflict with the essence of a Jew.

Our purpose in life is to serve Hashem, and doing so goes hand in hand with simcha, joy – the opposite of aninus. As in Mizmor LeSoda that we recite daily, we are to “Worship Hashem in happiness; come into His presence with joy.” (Tehillim 100:2)

So to call Jews mis’onenim isn’t an option. If we feel sorry for ourselves and bemoan our lots, it is born of something extraneous to our essence. We can be K’mis’onenim” – like complainers. But the Jew in his essence is a makir tov, a discerner of blessings, an acceptor of his lot with joy, a bearer of a korban Todah.

© 2022 Rabbi Avi Shafran

Naso – No Small Wonder

A bracha we make several times daily has an etymological connection to the nazir, the laws for whom are included in the parshah. It lies in a word in the second pasuk of that section, the word used, uniquely here, to mean “pronounce” or “articulate.”

When a man or woman shall pronounce (yafli) a special vow of a nazir to separate themselves to Hashem…” (Bamidbar 6:3).

The word is yafli; and the bracha, Asher Yatzar, which is made after the elimination of bodily waste and which ends umafli la’asos, literally, “Who causes wonders to do,” but is usually translated “and acts wondrously” or “performs wonders.” 

The word hafla’ah is hard to crack. While peleh, its root, clearly means “wonder,” in one place (Makos 13b), it is interpreted to mean “flogging.”

The Zohar (3:126a) seems to take it to mean something similar to the word nazir itself – “to separate.” Chizkuni notes that it can mean two seeming opposites: “taking apart” and “building.”

The Gemara (Nazir 34a) quotes Rabi Tarfon as rendering it as “specifying.” 

It isn’t impossible to connect the various meanings with “articulate,” since speaking a sentence means stringing different words (like a series of lashings) together, building a thought (and, with words like “but” or “however,” dismantling the previously expressed thought). “Articulate” itself is from a Latin root meaning “separate.” And speaking, of course, is itself a wonder, exclusive to the human realm. Flogging is a series of individual, distinct strikes.

But what of mafli in Asher Yatzar? 

What occurs is that the wonder of digestion is much more than the simple separation of nutrients from waste. It involves a staggering amount of retrieving myriad substances – elements, minerals, chemicals, vitamins – from what we ingest and specifying them, i.e. directing them to where they are needed for their disparate purposes to benefit our bodies, thereby allowing our lives to proceed. Our food is “taken apart,” that is to say “broken down,” so that each component of our food can be utilized to “build” in its specific realm, to keep us alive.

Wonderful indeed.

© Rabbi Avi Shafran 2022