Category Archives: Holidays

Dispatching the Goat

One of the most remarkable elements of Yom Kippur in ancient times, when the Holy Temple stood in Jerusalem, was the ritual of “the Two Goats.”

Two indistinguishable members of that species were brought before the High Priest, who placed a randomly-pulled lot on the head of each animal.  One lot read “to G-d” and the other “to Azazel” – the name of a steep cliff in a barren desert.

As the Torah prescribes, the first goat was solemnly sacrificed in the Temple, attention given to every detail of the offering; the second was taken to the cliff and thrown off, dying unceremoniously before even reaching the bottom.

Some moderns might find the fates of both goats troubling, but there are depths to Jewish rituals of which they don’t dream.

I lay no claim to conversance with those truly deep meanings.  But pondering the “two goats” ritual before Yom Kippur (and anticipating its recollection during the day’s prayer-service), a thought occurs, and it may bear particular import for our times.

There are two ways to view human life, as mutually exclusive as they are fundamental.  Our existence is either a result of intent, or of accident.  And a corollary follows directly: Either our lives are meaningful, or they are not.

If the roots of our existence ultimately lie in pure randomness, there can be no more meaning to good and bad actions than to good or bad movies; no more import to right and wrong than to right and left.  Human beings remain but evolved animals, their Mother Theresas and Adolf Hitlers alike.  To be sure, we might conceive a rationale for establishing societal norms, but a social contract is only a practical tool, not a moral imperative; it is, in the end, artificial.  Only if there is a Creator in the larger picture can there be ultimate import to human life, placing it on a plane meaningfully above that of mosquitoes.

The Torah, of course, is based on the foundation – and in fact begins with an account – of a Divinely directed creation; and its most basic message is the meaningfulness of human life.  Most of us harbor a similar, innate conviction.

Yet some resist that innate feeling, and adopt the perspective that what we can perceive with our physical senses is all that there is in the end.  The apparent randomness of nature, in that approach, leaves no place for Divinity.  It is not a difficult position to maintain; the Creator may be well evident to those of us primed to perceive Him, but He has not left clear fingerprints on His Creation.

Might those two diametric worldviews be somehow reflected in the Yom Kippur ritual?

The goat that becomes a sacrifice on the Temple altar might symbolize recognition of the idea that humans are beholden to something greater.  And the counter-goat, which finds its fate in a desolate, unholy place, would then allude to the perspective of life as pointless, lacking higher purpose or meaning.

It’s not an unthinkable speculation, especially in light of how the Azazel-goat seems to be described by the Torah – so strangely – as carrying away the sins of the people.

The traditional Jewish commentaries all wonder at that concept.  Some, including Maimonides, interpret it to mean that the people will be spurred by the dispatching of the Azazel-goat to repent.

If, indeed, the Azazel-goat alludes to the mindset of meaninglessness, we might approach an understanding of the inspiration born of its dispatching.  The animal’s being “laden with the sins” of the people might refer to the recognition that sin stems from insufficient recognition of how meaningful in fact are our lives.  The Talmudic rabbi Resh Lakish in fact said as much when he observed [Sotah 3a] that “A person does not sin unless a spirit of madness enters him.”

And so the sending off of the Azazel-goat could be seen as an acknowledgement of the idea that sin’s roots lie in the madness born of our self-doubt.  And those who witnessed its dispatchment might well have been spurred by that thought to then turn and consider the other goat, the one sacrificed in dedication to G-d.  So stirred on the holiest day of the Jewish year, they might then have been able to better commit themselves to re-embracing the grand meaningfulness that is a human life.

We may lack the Two Goats ritual today, but we can certainly try all the same to absorb that eternally timely thought.

© 2010 Rabbi Avi Shafran

Great Expectations

Thoughts of consequence can sometimes arise from the most mundane experiences, even a headache.

Opening the medicine cabinet one day, I was struck by a sticker on a prescription container.

“Not for use by pregnant women,” it read.

“And why not?” part of my aching head wondered.

Because, another part answered, a fetus is so much more sensitive to the effects of chemicals than a more developed person.  Partly, of course, because of its very tininess, but more importantly because it is an explosively, developing thing.  While a single cell is growing to a many-billions-of-unbelievably-variegated-cells organism in a matter of mere months it is easily and greatly affected by even subtle stimuli.

Which thought led, slowly but inexorably, to others, about the creation of the world – the subject, soon, of the parshas hashovua – and about the beginning of a new Jewish year.

“The Butterfly Effect” is the whimsical name science writers give to the concept of  “sensitive dependence on initial conditions” – the idea that beginnings are unusually important.  A diversion of a single degree of arc where the arrow leaves the bow – or an error of a single digit at the beginning of a long calculation – can yield a difference of miles, or millions, in the end. For all we know, the flapping of a butterfly’s wings halfway around the world yesterday might have set into motion a hurricane in the Atlantic today.

The most striking butterfly effects take place during formative stages, when much is transpiring with particular rapidity. Thus, the label on the medication; the gestation of a fetus, that single cell’s incredible journey toward personhood, is strikingly responsive to so much of what its mother does, eats and drinks. The developing child is exquisitely sensitive to even the most otherwise innocent chemicals because beginnings are formative, hence crucial, times.

Leaving the realm of the microcosm, our world itself also had a gestation period, six days’ worth. Interestingly, just as the initial developmental stage of a child takes place beyond our observation, so did that of the world itself. The event and processes of those days are entirely hidden from us, the Torah supplying only the most inscrutable generalities about what actually took place then. Thus, Chazal applied the posuk “the honor of Hashem is the concealment of the thing” (Mishlei, 25:2) to the days of creation. Honest scientists admit the same.  E.A. Milne, a celebrated British astronomer, wrote “In the divine act of creation, G-d is unobserved and unwitnessed.”

Despite our inability, however, to truly know anything about the happenings of the creation week, to think of those days as a gestational time is enlightening.  It may even help explain the apparent discrepancy between what we know from the Torah is the true age of the earth and what the geological and paleontological evidence seem to say

Consider: What would happen if the age of an adult human since his conception were being inferred by a scientist from Alpha Centauri, using only knowledge he has of the human’s present rate of growth and development?  In other words, if our alien professor knew only that the individual standing before it developed from a single cell, and saw only the relatively plodding rate of growth currently evident in his subject, he would have no choice but to conclude that the 30-year-old human was, in truth, fantastically old. What the Alpha Centurion is missing, of course, is an awareness of the specialized nature of the gestational stage of life, the powerful, pregnant period before birth, with its rapid, astounding and unparalleled rate of development.

If we recognize that a similar gestational stage existed for the universe as a whole at its creation – and the Torah tells us to do precisely that – then it is only reasonable to expect that formative stage to evidence a similarly accelerated rate of development, with the results on the first Shabbos seeming in every detectable way to reflect millions of years of development, eons that occurred entirely within the six days of the world’s explosive, embryonic growth.

Rosh Hashana is called “the birthday of the world.”  But the Hebrew word there translated as “birth of” – haras – really refers to the process of conception/gestation.  And so, annually, at the start of the Jewish year, it seems in some way we relive the gestational days of creation.  But more: those days are formative ones, the development period for the year that is to follow.  Beginning with the “conception-day” of Rosh Hashana itself and continuing until Yom Kippur, the period of the early new Jewish year is to each year what the creation-week was to the world of our experience: a formative stage.

All of which may well lend some insight into a puzzling halacha.

We are instructed by the Shulchan Aruch to conduct ourselves in a particularly exemplary manner at the start of a new Jewish year. We are cautioned to avoid anger on Rosh Hashana itself.  And for each year’s first ten days, we are encouraged to avoid eating even technically kosher foods that present other, less serious, problems (like kosher bread baked by a non-Jewish manufacturer), and to generally conduct ourselves, especially interpersonally, in a more careful manner than during the rest of the year.

It is a strange halacha.  What is the point of pretending to a higher level of observance or refinement of personality when one may have no intention at all of maintaining those things beyond the week?

Might it be, though, that things not greatly significant under normal circumstances suddenly take on pointed importance during the year’s first week, because those days have their analogue in the concept of gestation?

Might those days, in other words, be particularly sensitive to minor influences because they are the days from which the coming year will develop?

Observance and good conduct are always in season, but our mesora teaches us that they have particular power during Rosh Hashana and the Aseres Yimei Teshuvah – that we should regard these days with the very same vigilance and care an expectant mother has for the rapidly developing, exquisitely sensitive being within her.

Let us seize the days and cherish them; they are conceptual butterfly-wings, the first unfoldings of a new Jewish year.

© 2010 Rabbi Avi Shafran

Thirteen Times Two Equals One

Oddly, a Hebrew phrase familiar to the Jewishly-educated is routinely used to refer to two entirely different and seemingly unrelated things.

The phrase is “Yud Gimmel Middos” – literally, “13 Measures” – and one of its usages was prominent over the days from before Rosh Hashana through Yom Kippur.  In that context, the phrase refers to the verses from Shemos (34:6-7) that begin with G-d’s name stated twice (with a pause signaled between them, representing, the Talmud says, one’s different relationship to G-d “before he has sinned and after he has sinned and repented”) and comprising in all a list of thirteen aspects (or, as commonly rendered, “attributes”) of His mercy.  The verses form the centerpiece of the Selichos supplications recited throughout the High Holidays season and are prominent in the Yom Kippur services, including its concluding prayer Ne’ila.

According to Jewish tradition, the formula was taught to Moshe by G-d Himself after our ancestors’ sin of venerating the golden calf.  Acceding to Moshe’s plea that He forgive the people their sin, Hashem then tells Moshe that, in the Talmud’s words, “when trouble comes upon the Jews because of their iniquities, let them stand together before Me and recite” the Attributes of Mercy.  (Commentaries stress the need to do more than merely recite the verses, the need to emulate the Divine patience and understanding they embody.)

The “13 Middos” of mercy thus reflect Hashem’s compassion and love.

The other “13 Middos” refers to a list recited daily before the actual start of the first portion of morning prayers, at the conclusion of what is popularly referred to as the “Karbonos” portion of the traditional liturgy.   This list, cited in Rabbi Yishmael’s name in the Sifri, a Midrash of halachic material, enumerates the “hermeneutical” rules by which Jewish laws are derived from the Torah’s verses.  Some of that methodology, more completely known as the “13 Middos Through Which the Torah is Interpreted,” is logical, some of it not obviously so; all of it comprises a sacred part of the Oral Law itself.

That both the expressions of Hashem’s mercy and the hermeneutical principles number thirteen, and that both are described as “middos” is intriguing.  And it may be meaningful too.

Everyone who has ever thought of G-d, certainly in the context of Judaism, has probably paused at the fact that, at least from human perspective, the Creator seems to present two different “faces.”  On the one hand, He is the Merciful, the life-Giver, the Forgiver of sins and Bestower of blessings.  And, on the other, He is the Lawgiver, instilling the laws of nature in the universe, and charging humanity with the foundational “Noachide” laws – and the Jews, with the laws of the Torah.

Christianity seized on that seeming dichotomy, choosing to emphasize G-d as Merciful and, to one or another degree, to “downgrade” G-d as Lawgiver.  Circumcision and most other Jewish laws were abandoned by the early Church and, later, Thomas Aquinas expressly judged the Torah’s “ceremonial and judicial” laws to be no longer binding.

But even some Jews who would never think to affirm Christian theology have subtly come to effectively accept that bifurcation, laying claim to Hashem’s love but regarding His law, with all its complexity and detail, as off-putting and passé.

However difficult the idea may be for them to internalize, though, the same G-d is the Source of both love and demand.  The opening words of a prayer recited throughout the Days of Repentance say it clearly: Hashem is “Avinu Malkeinu” (“Our Father, Our King”) – both a merciful Parent and a demanding Sovereign.

Perhaps that is the subtle implication of the strange fact of the two “13 Middos” – that the Source of mercy and patience is the very same Source of law and obligation.  Indeed, that Divine mercy and Divine law are inseparable facets of the same Unity.  The demands of Divine law are born of Divine love; they reflect G-d’s concern for our own ultimate wellbeing.

It’s a thought worth thinking as, after Yom Kippur, we emerge from days of focus on the Divine as forgiving Father immediately and seamlessly into days of preparing for Sukkos, paying heed, as commanded, to the myriad technical and exacting laws of the “four species” and the sukkah – laws based, of course, on the 13 hermeneutical principles of Rabbi Yishmael.

© 2009 Rabbi Avi Shafran

Our Own Private Passover

One day during my teenage years I began to think about what my father, may he be well, had been doing at my age.  The thought occurred too late for me to compare his and his family’s flight by foot from the Nazis in Poland at the outbreak of World War II to my own 14th year of life – when my most daunting challenge had been, the year before, chanting my bar-mitzvah portion.

But I was still young enough to place the image of his subsequent years in Siberia – as a guest of the Soviet Union, which deported him and others from his yeshiva in Vilna – alongside my high school trials for comparison.  At the age when I was avoiding study, he was avoiding being made to work on the Sabbath; when my religious dedication consisted of getting out of bed early in the morning to attend services, his entailed finding opportunities to study Torah while working in the frozen taiga; where I struggled to survive the emotional strains of adolescence, he was struggling, well, to survive.  As years progressed, I continued to ponder our respective age-tagged challenges.  Doing so has lent me some perspective.

As has thinking about my father’s first Passover in Siberia, while I busy myself helping (a little) my wife shop for holiday needs and prepare the house for its annual leaven-less week.

In my father’s memoirs, which I have been privileged to help him record and which, G-d willing, we hope will be published later this year, there is a description of how Passover was on the minds of the young men and their teacher, exiled with them, as soon as they arrived in Siberia in the summer of 1941.  Over the months that followed, while laboring in the fields, they pocketed a few wheat kernels here and there, later placing them in a special bag, which they carefully hid.  This was, of course, against the rules and dangerous.  But the Communist credo, after all, was “from each according to his ability, to each according to his needs” and so they were really only being good Marxists.  They had spiritual needs, including kosher-for-Passover matzoh.

Toward the end of the punishing winter, they retrieved their stash and, using a small hand coffee grinder, ground the wheat into coarse, dark flour.

They then dismantled a clock and fitted its gears to a whittled piece of wood, fashioning an approximation of the cleated rolling pin traditionally used to perforate matzohs to ensure their quick and thorough baking.  In the middle of the night the exiles came together in a hut with an oven, which, as the outpost’s other residents slept, they fired up for two hours to make it kosher for Passover before baking their matzohs.

On Passover night they fulfilled the Torah’s commandment to eat unleavened bread “guarded” from exposure to water until before baking.

Perspective is provided me too by the wartime Passover experience of my wife’s father, I.I. Cohen, may he be well.  In his own memoir, “Destined to Survive” (ArtScroll/Mesorah, 2001), he describes how, in the Dachau satellite camp where he was interned, there was no way to procure matzoh.  All the same, he was determined to have the Passover he could.  In the dark of the barracks on Passover night, he turned to his friend and suggested they recite parts of the Haggadah they knew by heart.

As they quietly chanted the Four Questions other inmates protested.  “What are you crazy Chassidim doing saying the Haggadah?” they asked.  “Do you have matzohs, do you have wine and all the necessary food to make a seder?  Sheer stupidity!”

My father-in-law responded that he and his friend were fulfilling a Torah commandment – and no one could know if their “seder” is less meritorious in the eyes of Heaven than those of Jews in places of freedom and plenty.

Those of us indeed in such places can glean much from the Passovers of those two members – and so many other men and women – of the Jewish “greatest generation.”

A Chassidic master offers a novel commentary on a verse cited in the Haggadah.  The Torah commands Jews to eat matzoh on Passover, “so that you remember the day of your leaving Egypt all the days of your life.”

Rabbi Avrohom, the first Rebbe of Slonim, commented: “When recounting the Exodus, one should remember, too, ‘all the days’ of his life – the miracles and wonders that G-d performed for him throughout…”

I suspect that my father and father-in-law, both of whom, thank G-d, emerged from their captivities and have merited to see children, grandchildren and great-grandchildren, naturally do that.  But all of us, no matter our problems, have experienced countless “miracles and wonders.”  We may not recognize all of the Divine guidance and benevolence with which we were blessed – or even the wonder of every beat of our hearts and breath we take.  But that reflects only our obliviousness.  At the seder, when we recount G-d’s kindnesses to our ancestors, it is a time, too, to look back at our own personal histories and appreciate the gifts we’ve been given.

Should that prove hard, we might begin by reflecting on what some Jews a bit older than we had to endure not so very long ago.

© 2009 AM ECHAD RESOURCES

Purim Present

On the first day of the Jewish month Adar, the Talmud enjoins us to “increase happiness.”  It is, after all, the month that holds Purim, when we express our gratitude to G-d for delivering the Jews in ancient Persia from their enemies, and when we give alms to the poor and gifts of food to one another.

In 2003, the first day of Adar brought us an early Purim present.  It wasn’t food, but rather food for thought.

The previous day had been the fiftieth anniversary of the death of Iosef Vissarionovich Dzugashvili, better known as Joseph Stalin.  A new book on the Soviet dictator and mass murderer, “Stalin’s Last Crime,” was about to be published, and The New York Times ran a lengthy article that day about the book, including its suggestion that Stalin may have been poisoned.  The Soviet leader had collapsed after an all-night dinner with four members of his Politburo at Blizhnaya, a north Moscow dacha, and he languished for several days before dying.  If indeed he was done in, as the book’s authors suspect, the likely culprit, they say, was Lavrenti P. Beria, the chief of the Soviet secret police.

The book also recounts the story of the infamous “Doctors’ Plot,” a fabricated collusion by Kremlin doctors to kill top Communist leaders.

“By the time Stalin disclosed the plot to a stunned Soviet populace in January 1953,” the article noted, “he had spun it into a vast conspiracy, led by Jews under the United States’ secret direction, to kill him and destroy the Soviet Union itself.”

The article went on to relate something less widely known.  “That February,” it states, “the Kremlin ordered the construction of four giant prison camps in Kazakhstan, Siberia and the Arctic north, apparently in preparation for a second great terror – this time directed at the millions of Soviet citizens of Jewish descent.”

That terror, however, thankfully never unfolded.  Two weeks after the camps were ordered built, Stalin attended the Blizhnaya dinner and, four days later, was dead at the age of 73.

The gift that Adar in 2003 brought was the knowledge of that theretofore unrecognized salvation, of what the killer of millions of his countrymen had apparently planned for the Jews under his control but which never came to pass.  That Stalin met his fate (however that may have happened) just as he was poised to launch a post-Holocaust holocaust of his own, is something we might well add to our thoughts of gratitude at our own Purim celebrations today, more than a half century later.

And we might note something else as well, especially during this season of meaningful ironies, when G-d’s hand is evident “between the lines” of history to all who are sufficiently sensitive to see it.

During the feast at which Stalin collapsed, according to his successor Nikita Khrushchev, who was present, the dictator had become thoroughly drunk.  And the party, he testified, ended in the early hours of March 1.

Which, in 1953, corresponded to the 14th day of Adar, otherwise known as Purim.

© 2009 AM ECHAD RESOURCES

Sukkah-Vision

The defining element of the sukkah is the once-growing but now detached material that must comprise the structure’s roof.

Some use untreated bamboo canes; others, mats woven for the purpose from slivers of the same material; others still, branches or leaves or thin, unfinished wooden slats.  Whatever its particular identity, the s’chach takes its name from the Hebrew word meaning to “cover” or “hover”; the word sukkah itself refers to the same.

But there is another Hebrew word associated with the word sukkah – “socheh” – and its meaning is “to see” or “to perceive.”  That association would seem to imply that a sukkah somehow provides some perspective.  Which, in fact, it does.

That is surely true on a mystical plane, but there is prosaic vision to be gained no less.  It doesn’t take inordinate sensitivity to see things a bit differently while spending a week in a small rudimentary hut, within sight of, yet apart from, one’s more comfortable, more spacious home.

One realizes quickly, for example, how dependent one is on “the elements” – which, in Judaism’s teaching, means on G-d’s mercy.  The house is nearby, and if it rains hard enough one can – indeed should – return to surer shelter.  But the lesson remains, because homes aren’t impervious to disruptions either, as we have witnessed all too often of late.  Nature is a humbling force, or should be; that is certainly part of the perspective granted the sukkah-dweller.

But there is more.  What the sukkah allows those within it to perceive, if they try, is that our homes and possessions are not what really matter.  That ultimately, it is not, as the crass bumper sticker has it, “the one who dies with the most toys” who “wins.”  When we sit in our primitive week-house, we come to know that the accumulation of stuff we consider important is not essential.  We can exist without it.  It does not define us.  We will not take it with us.

It may seem an odd thing to say, but that thought is a joyous one.

Sukkos has simcha, joy, as its theme.  In our prayers on the days of the holiday we reference not “freedom” as on Pesach, nor “the giving of our Torah” as on Shavuos, but, simply, simchaseinu, “our happiness.”  One might assume at first thought that depriving oneself of the comforts of home is anything but a road to joy.  But one would be wrong.

For true happiness begins with the realization of what doesn’t really make us happy. Possessions may provide a rush of sorts when first acquired, but that soon enough wears off, like any drug.  The soul is not satiated, which is why – again, like a drug – possessions beget the desire, even the need, for yet more of the same.  In the words of Chazal, “he who has a hundred wants two hundred.”  And, in another place but the same vein, “No man dies with half his desires in hand.”

Need we look further than the possession-endowed of whom we may have heard – the entertainers, sports figures, best-selling authors, the old-moneyed and lottery-winners alike?  They may zip around in Lamborghinis but their happiness quotient is no greater than that of those who take the bus.  Their grand estates are no more of a home (and all too often considerably less of one) than the simplest, cozy cottage.

In the end, dependency on having as the means to fulfillment dashes all hope of truly attaining the goal.

Because true joy comes from things more rarified than what we can buy.  It comes from our relationships not with things, but with other people – parents, spouses, children, friends, neighbors – and our relationships with our community, and with the Creator.

And so, a deeper perspective afforded us by the sukkah may lie in the realization that, ultimately, what we really have is not what we own, but what we are – to other people and to G-d.

And so, while countless Jewish eyes will soon gaze up at bamboo slats, leaves and branches, they will in fact be seeing far beyond.

© 2008 Rabbi Avi Shafran

No Laughing Matter

It’s never a good idea to analyze a joke.  All the same, I recently found myself deconstructing a stand-up comedian’s one-liner quoted in a newspaper article.  It may have been because Rosh Hashana was approaching.

“I used to do drugs,” the hapless performer had deadpanned.  “I still do, but I used to, too.”

Why was the line funny?  It could be that the comedian had simply found an amusing, absurd way to characterize his long-time substance abuse.  But what I think he meant to communicate was something more: that he had once (perhaps more than once) quit his drugs, only to re-embrace them.  When he was clean, he “used to do drugs”; now, fallen off the wagon, he does them once again.

And so my thoughts, understandably (no?), went to the Yom HaDin and Aseres Y’mei Teshuva.

No, I don’t abuse drugs.  I take my daily blood-thinner responsibly, pop an occasional Tylenol and have a glass or two of red wine with Shabbos seudos, but that’s about it.  Nevertheless, I related well to the comedian’s self-description.  Because I find myself resolving each year to improve in some of the very same ways I had resolved to improve the year before.  Indeed, the years – plural – before, in more cases than I care to ponder.  I, too, “used to” do things that I currently do too.

Among the collected letters of Rav Yitzchok Hutner, zt”l, is one that was written to a talmid whose own, earlier, letter to the Rosh Yeshiva had apparently evidenced the student’s despondence over his personal spiritual failures.  The Rosh Yeshiva’s response provides nourishing food for thought.

Citing the saying that one can “lose battles but win wars,” Rav Hutner explains that what makes life meaningful is not beatific basking in the exclusive company of one’s yetzer tov” but rather the dynamic struggle of one’s battle with the yetzer hora.

Shlomo Hamelech’s maxim that “Seven times does the righteous one fall and get up” (Mishlei, 24:16), continues Rav Hutner, does not mean that “even after falling seven times, the righteous one manages to gets up again.”  What it really means, he explains, is that it is only and precisely through repeated falls that a person truly achieves righteousness.  The struggles – even the failures – are inherent elements of what can, with determination and perseverance, become an ultimate victory.

Rav Hutner’s words are timely indeed at this Jewish season, as thoughtful Jews everywhere recall their own personal failures.  For facing our mistakes squarely, and feeling the regret that is the bedrock of repentance, carries a risk: despondence born of battles lost.  But allowing failures to breed hopelessness, says Rav Hutner, is both self-defeating and wrong.  A battle waged, even if lost, can be an integral step toward an ultimate victory to come.  No matter how many battles there may have been, the war is not over.   We must pick ourselves up.  Again.   And, if need be, again.

Still, it’s a balancing act.  The knowledge, after the fact, that falling isn’t forever cannot permit us to treat aveiros lightly.  Even while not allowing failures to leave us dejected, we must maintain the determination to be better people tomorrow than we are today.  If, after raising ourselves from the ground, we don’t renew the battle with resolve, if we become complacent about our sins, seeing them not as boons to redoubled effort but as fodder for jokes, we flirt with true failure – the ultimate kind.

The article containing the one-liner, as it happens, was an obituary.  The comedian who “used to do drugs” and still did died of an overdose, at 37.

© 2008 Rabbi Avi Shafran

The Four Answers

It is not only the Torah’s words that hold multiple layers of meaning.  So do those of the Talmudic and Midrashic Sages – even the words of the prayers and rituals they formulated.

Such passages have their p’shat, or straightforward intent.  But they also have less obvious layers, like that of remez – or “hinting” – unexpected subtexts that can be revealed by learned, insightful scholars.

One such meaning was mined from the Four Questions that are asked, usually by a child, at the Passover Seder service.  The famous questions are actually one, with four examples provided.  The overarching query is: Why is this night [of Passover] different from all the other nights [of the year]?

“Night,” however, can mean something deeper than the hours of darkness between afternoon and dawn.  In Talmudic literature it can be a metaphor for exile, specifically the periods of history when the Jewish People were, at least superficially, estranged from G-d.  The sojourn in Egypt is known as the “Egyptian Exile,” and the years between the destruction of the FirstHolyTemple in Jerusalem and its rebuilding is the “Babylonian Exile.”

“Why,” goes the “‘hinting’ approach” to the Four Questions, “is this night” – the current Jewish exile – “different” – so much longer – than previous ones?  Nearly 2000 years, after all, have passed since the SecondTemple’s destruction.

In this reading, the four examples of unusual Seder practices take on a new role; they are answers to that question.

“On all other nights,” goes the first, “we eat leavened and unleavened bread; but on this night… we eat only unleavened.”  The Hebrew word for unleavened bread, matza, can also mean “strife.”  And so, through the remez-lens, we perceive the first reason for the current extended Jewish exile: personal and pointless anger among Jews.  The thought should not puzzle.  The SecondTemple, the Talmud teaches, was destroyed over “causeless hatred.”  That it has not yet been rebuilt could well reflect an inadequate addressing of its destruction’s cause.

The second: “On all other nights we eat all sorts of vegetables; but on this night, bitter ones.”  In the Talmud, eating vegetation is a sign of simplicity and privation.  Amassing money, by contrast, is associated with worries and bitterness.  “One who has one hundred silver pieces,” the Talmudic rabbis said, “desires two hundred.”  So the hint in this declaration is that the exile continues in part because of misplaced focus on possessions, which brings only “bitterness” in the end.

“On all other nights,” goes the third example, “we need not dip vegetables [in relish or saltwater] even once; this night we do so twice.”  Dipped vegetables are intended as appetizers – means of stimulating one’s appetite to more heartily enjoy the forthcoming meal.  In the remez reading here, such “dipping” refers to the contemporary predilection to seek out new pleasures.  Hedonism, the very opposite of the Jewish ideal of “his’tapkut,” or “sufficing” with less, is thus another element extending our current exile.

And finally, “On all other nights, we sit [at meals] at times upright, at times reclining; this night we all recline.”  During other exiles, the “hint” approach has it, there were times when Jews felt downtrodden in relation to the surrounding society, and others when they felt exalted, respected, “arrived.”  In this exile, according to the remez approach, we have become too comfortable, constantly “reclining.”  We view ourselves at the top of the societal hill, and wax prideful over our achievements and status.

Thus, the Four Questions hint at four contemporary Jewish societal ills that prolong our exile: internal strife, obsession with possessions, hedonism and haughtiness.

However one may view that “hint” approach to the Seder’s Four Questions, looking around we certainly see that much of modern Jewish society indeed exhibits such spiritually debilitating symptoms.  Arguments, which should be principled, are all too often personal.  “Keeping up with the Cohens” has become a way of life for many.  Pleasure-seeking is often a consuming passion.  And pride is commonly taken in petty, temporal things instead of meaningful ones.

Most remarkable, though, is that the above remez approach to the Four Questions is that of Rabbi  Shlomo Ephraim Luntschitz, best known for his commentary on the Bible, the Kli Yakar.

He died in 1619.  Imagine what he would say today.

© 2008 AM ECHAD RESOURCES

Accidents Don’t Happen

With time, those with open eyes come to recognize that life is peppered with strange, small ironies – “coincidences” that others don’t even notice, or unthinkingly dismiss.

The famous psychiatrist Carl Jung puzzled over such happenings, which he felt were evidence of some “acausal connecting principle” in the world.  In a famous essay, he named the phenomenon “synchronicity.”

To those of us who believe in a Higher Power, synchronistic events, no matter how trivial they may seem, are subtle reminders that there is pattern in the universe, evidence of an ultimate plan.

My family has come to notice what appears to us to be an increase of such quirky happenings in our lives during the month (or, as this year, months) of Adar.

That would make sense, of course, since Adar is the month of Purim, the Jewish holiday that is saturated with seemingly insignificant “twists of fate” that turn out to be fateful indeed.  From King Achashverosh’s execution of his queen to suit his advisor and later execution of his advisor to suit his new queen; to Mordechai’s happenstance overhearing and exposure of a plot that comes to play a pivotal role in his people’s salvation; to Haman’s visiting the king at the very moment when the monarch’s insomnia has him wondering how to honor Mordechai; to the gallows’ employment to hang its builder…  The list of drolly fortuitous happenings goes on, and its upshot is what might be called The Purim Principle: Nothing is an Accident.

The holiday’s very name is taken from an act of chance – “purim” are the lots cast by Haman, who thinks he is accessing randomness but is in fact casting his own downfall.  He rejoices at his lottery’s yield of the month during which he will have the Jews destroyed: the month of Moses’ death.  He does not realize that it was the month, too, of his birth.

The contemporary Adar coincidences I’ve come to expect are often about trivial things, but they still fill me with joy, as little cosmic “jokes” that remind me of the Eternal.  One recent evening, for example, I remarked to my wife and daughter how annoying musical ringtones in public places are, especially when the cellphones are programmed, as they usually are, to assault innocent bystanders with jungle beats and rude shouting.  “Why can’t they use the Moonlight Sonata?” I quipped.

The very next day at afternoon services, someone’s cellphone went off during the silent prayer.  Usually my concentration is disturbed by such things but this time the synchronicity of the sound only made me more aware of the Divine.  Never before had I heard a phone play the Moonlight Sonata.

Only days later, my daughter saw a license plate that intrigued her.  It read: “Psalm 128.”  What a strange legend for a car, she thought.  That very night she accompanied her mother and me to a wedding.  Under the chuppah, unexpectedly, a group of young men sang a lovely rendition of… yes, you guessed it.

Other times, the Adar coincidences are more obviously meaningful, clearly linked to Purim.  A few Adars ago, a striking irony emerged from a new book about Joseph Stalin.  It related something previously unknown: that after the infamous 1953 “Doctors Plot,” a fabricated collusion of doctors and Jews to kill top Communist leaders, the Soviet dictator had ordered the construction of four giant prison camps in Siberia, “apparently,” as a New York Times article about the book put it, “in preparation for a second great terror – this time directed at the millions of Soviet citizens of Jewish descent.”

Two weeks later, though, Stalin took suddenly ill at a dinner party and, four days later, it was announced that he had died.  His successor Nikita Khrushchev recounted how the dictator had gotten thoroughly drunk at the dinner party, which ended in the early hours of March 1.  Which, that year, fell on the 14th of Adar, Purim.

This year, too, I was synchronicity-struck by an unexpected piece of Adar information.  It materialized as I did research for a speech I was to give about the destruction of a small Lithuanian town’s Jewish community during the Holocaust.

The most famous extant document about Nazi actions in Lithuania is what has come to be known as the Jager Report, after SS-Standartenfuehrer Karl Jager (whose surname, incidentally, means “hunter” in German; “as his name so was he”: he hunted Jews).  Filed on December 1, 1941, and labeled “Secret Reich Business,” the report meticulously details a “complete list of executions carried out in the EK [Einsatzkommando] 3 area” that year.

It records the number of men, women and children murdered in each of dozens of towns and ends with the grand total of the operation’s victims – 137,346 – and the words: “Today I can confirm that our objective, to solve the Jewish problem for Lithuania, has been achieved by EK3…”

Standartenfuehrer Jager, however, only oversaw the operation; he didn’t get his hands dirty with the actual work of shooting Jews.  That he left to a “raiding squad” of “8-10 reliable men from the Einsatzkommando,” led by a young Oberstumfuherer called Hamann.  Joachim Hamann.

May his name, and that of his ancient namesake, be blotted out, and our days be transformed, in the Book of Esther’s words, “from sorrow to gladness and from mourning to festivity.”

 © 2008 AM ECHAD RESOURCES

The Sukkah Still Stands

There is simply no describing the plaintive, moving melody to which Yiddish writer Avraham Reisen’s poem was set.  As a song, it is familiar to many of us who were introduced to it by immigrant parents or grandparents.  And, remarkably, the strains of “A Sukkeleh,” no matter how often we may have heard them, still tend to choke us up.

Based on Reisen’s “In Sukkeh,” the song really concerns two sukkos, one literal, the other metaphorical, and the poem, though it was written at the beginning of the last century, remains tender, profound and timely.

Several years ago, thinking about the song, as so many invariably do every year this season, it occurred to me to try to render it into English for readers unfamiliar with either the song or the language in which it was written.  I’m not a professional translator, and my rendering, below, is not perfectly literal.  But it’s close, and is faithful to the rhyme scheme and meter of the original.

Here goes:

A sukkaleh, quite small,

Wooden planks for each wall;

Lovingly I stood them upright.

I laid thatch as a ceiling

And now, filled with deep feeling,

I sit in my sukkaleh at night.

 

A chill wind attacks,

Blowing through the cracks;

The candles, they flicker and yearn.

It’s so strange a thing

That as the Kiddush I sing,

The flames, calmed, now quietly burn.

 

In comes my daughter,

Bearing hot food and water;

Worry on her face like a pall.

She just stands there shaking

And, her voice nearly breaking,

Says “Tattenyu, the sukkah’s going to fall!”

 

Dear daughter, don’t fret;

It hasn’t fallen yet.

The sukkah’s fine; banish your fright.

There have been many such fears,

For nigh two thousand years;

Yet the sukkeleh’s still standing upright.

As we approach the holiday of Sukkos and celebrate the divine protection our ancestors were afforded during their forty years’ wandering in the Sinai desert, we are supposed – indeed, commanded – to be happy.  We refer to Sukkos, in our prayers as z’man simchoseinu, “the time of our joy.”

And yet, at least seen superficially, Jewish joy seems misplaced and elusive these days.  Jews are brazenly and cruelly murdered in our ancestral homeland, hated and attacked on the streets of not only European cities but places like Canada and Australia as well – and here in the United States, our numbers are falling to the internal adversaries of intermarriage and assimilation.

The poet, however, well captured a transcendent Sukkos-truth.  With temperatures dropping and winter’s gloom not a great distance away, our sukkah-dwelling is indeed a quiet but powerful statement: We are secure, ultimately protected as a people if not necessarily as individuals.

And Klal Yisroel’s security is sourced in nothing so flimsy as a fortified edifice; it is protection provided us by Hakodosh Boruch Hu Himself, in the merit of our foreparents, and of our own emulation of their dedication to the Divine.

So, no matter how loudly the winds and the tyrants may howl, no matter how vulnerable our physical fortresses may be, we give harbor to neither despair nor insecurity.  No, instead we redouble our recognition that, in the end, the Creator is in charge, that all is in His hands.

And that, as it has for millennia, the sukkah continues to stand. 

© 2007 Rabbi Avi Shafran